Китайское патентное законодательство имеет ряд специфических особенностей, которые необходимо учитывать при планировании патентной стратегии. Понимание этих нюансов критически важно для успешной регистрации и последующей защиты прав.
Языковые требования предусматривают обязательную подачу всех документов на китайском языке. Это создает дополнительные требования к качеству перевода, особенно для технической терминологии. Рекомендуется использовать услуги
профессиональных переводчиков Российско-Китайского юридического центра, специализирующихся на патентной документации.
Требование местного представительства означает, что иностранные заявители обязаны действовать через аккредитованных китайских патентных поверенных. Это не формальность — местный поверенный обеспечивает соблюдение всех процедурных требований, ведет переписку с CNIPA и представляет интересы заявителя на всех этапах процедуры.
Китай является участником основных международных соглашений в области интеллектуальной собственности, включая Парижскую конвенцию и Договор о патентной кооперации (PCT). Это позволяет использовать право приоритета при подаче заявок и оптимизировать международную патентную стратегию.
Принцип «первой подачи» означает, что право на патент принадлежит тому, кто первым подал заявку, независимо от даты изобретения. Это подчеркивает критическую важность своевременной подачи заявки, особенно в условиях интенсивной конкуренции на китайском рынке.